<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: </title>
	<atom:link href="http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/</link>
	<description>Eine Rumpelkammer auf zweimal 32 Feldern</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 19:17:26 +0100</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: ElNino</title>
		<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/comment-page-1/#comment-4398</link>
		<dc:creator>ElNino</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 15:17:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/#comment-4398</guid>
		<description>Wells-Zitat gefunden unter
http://www.schachkultur.de/sites/index.php?topic=14;
keine Ahnung, was die Bösen sich beim Kürzen gedacht haben!?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wells-Zitat gefunden unter<br />
<a href="http://www.schachkultur.de/sites/index.php?topic=14" rel="nofollow">http://www.schachkultur.de/sites/index.php?topic=14</a>;<br />
keine Ahnung, was die Bösen sich beim Kürzen gedacht haben!?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Rank zero</title>
		<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/comment-page-1/#comment-4396</link>
		<dc:creator>Rank zero</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 12:58:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/#comment-4396</guid>
		<description>Wer hat denn das Wells-Zitat derart frei übersetzt und die meisten schönen Passagen weggelassen?

&lt;blockquote&gt;The passion for playing chess is one of the most unaccountable in the world. It slaps the theory of natural selection in the face. It is the most absorbing of occupations. The least satisfying of desires. A nameless excrescence upon life. It annihilates a man. You have, let us say, a promising politician, a rising artist that you wish to destroy. Dagger or bomb are archaic and unreliable - but teach him, inoculate him with chess.
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wer hat denn das Wells-Zitat derart frei übersetzt und die meisten schönen Passagen weggelassen?</p>
<blockquote><p>The passion for playing chess is one of the most unaccountable in the world. It slaps the theory of natural selection in the face. It is the most absorbing of occupations. The least satisfying of desires. A nameless excrescence upon life. It annihilates a man. You have, let us say, a promising politician, a rising artist that you wish to destroy. Dagger or bomb are archaic and unreliable &#8211; but teach him, inoculate him with chess.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ElNino</title>
		<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/comment-page-1/#comment-4395</link>
		<dc:creator>ElNino</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 12:28:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/#comment-4395</guid>
		<description>„Schach ist wie die Liebe – Allein macht es weniger Spaß.“
Stefan Zweig</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>„Schach ist wie die Liebe – Allein macht es weniger Spaß.“<br />
Stefan Zweig</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Stefan</title>
		<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/comment-page-1/#comment-4394</link>
		<dc:creator>Stefan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 11:16:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/#comment-4394</guid>
		<description>&quot;Wer Schach spielt oder die Dame zieht, ist ebenso unrein, als wer die Hände in Schweinsblut taucht.&quot; (türkisches Sprichwort)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Wer Schach spielt oder die Dame zieht, ist ebenso unrein, als wer die Hände in Schweinsblut taucht.&#8221; (türkisches Sprichwort)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ElNino</title>
		<link>http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/comment-page-1/#comment-4393</link>
		<dc:creator>ElNino</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 10:49:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://schachblaetter.de/1289/03-03-2008/#comment-4393</guid>
		<description>&quot;Schach ist ein See, in dem eine Mücke baden und ein Elefant ertrinken kann.&quot; (Indisches Sprichwort)


&quot;Schach ist eine schreckliche Passion. Willst Du jemanden zerstören, so lehre ihn Schach. Politiker regieren nicht mehr, Väter kümmern sich nicht mehr um die Familie&quot; (H.G. Wells)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Schach ist ein See, in dem eine Mücke baden und ein Elefant ertrinken kann.&#8221; (Indisches Sprichwort)</p>
<p>&#8220;Schach ist eine schreckliche Passion. Willst Du jemanden zerstören, so lehre ihn Schach. Politiker regieren nicht mehr, Väter kümmern sich nicht mehr um die Familie&#8221; (H.G. Wells)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

