Överallt pÃ¥ trottoarerna satt gamla män och flyttade brickor pÃ¥ spelbräden. En gÃ¥ng hade hon behärskat ett av de vanliga kinesiska spelen. Kom Karin ihÃ¥g hur man gjorde? Hon bestämde sig för att försöka fÃ¥ tag pÃ¥ ett bräde med brickor som hon kunde ta med sig hem.

Ãœberall auf den Bürgersteigen saßen alte Männer und setzten Steine auf Spielbrettern. Sie hatte einmal eines der gewöhnlichen chinesischen Spiele beherrscht. Ob Karin sich erinnerte, wie das ging? Sie entschloss sich zu versuchen ein Brett mit Steinen zu erstehen, die sie mit nach Hause nehmen konnte.

So ganz konnte ich dem Schach auch im Urlaub nicht entgehen, obwohl auch im weiteren Verlauf des Buches nicht klar wird, an welches Spiel genau Mankell (in Kinesen) eigentlich gedacht hatte.